無い物を ねだり出せば
ただ心が ブレるだけ
憧れや 嫉妬だけじゃ
超えられない。 解ってる
Nai mono o nedaridase ba
tada kokoro ga bure ru dake
akogare ya shitto dake ja
koerare nai. Wakatteru
If I start to beg for something that doesn’t exist
my heart will only get blurred
With only admiration and jealousy
I can’t get over it. I know
満たされることの無い日々が
疑心暗鬼 繰り返す
進むべきか? 戻るべきか?
この心 揺さぶる
mitasareru koto no nai hibi ga
gishinanki kurikaesu
susumu beki ka? modoru beki ka?
kono kokoro yusaburu
The days that won’t satisfy me
make me hesitate again
Should I proceed? Should I turn back?
My heart is shaking
悩ましく 微笑んで
この俺を惑わせる力
本当の敵は今
自分自身と知った
心に刃(やいば)
nayamashiku hohoen de
kono ore o madowaseru chikara
hontō no teki wa ima
jibun jishin to shitta
kokoro ni ha (yai ba)
With a seductive smile
this power is leading me astray
I learned that my true enemy
is now myself
There’s a blade in my heart
華やかな 歓声(コール)の中
陰が刺す 場所を見てた
辞書にある 言葉だけが
hanayaka na kansei (kōru) no naka
kage ga sasu basho o mite ta
jisho ni aru kotoba dake ga
While I was surrounded by grand cheering
I was looking at a place that the shadows were piercing
There are words that doesn’t
exist in a dictionary.
全てじゃない。 解るだろう
subete ja nai. Wakaru daro u
You know it, don’t you?
負けてなお 残せるものが
俺にあると するならば
攻めるべきか? 守るべきか?
選択はいらない
make te nao nokoseru mono ga
ore ni aru to suru nara ba
semeru beki ka? mamoru beki ka?
sentaku wa ira nai
Assuming I have something still left
after I lose
Should I attack? Should I defence?
I don’t need to choose
狂おしく 囁いて
この俺に絡みつく声を
一振りで切り裂いた
誰にも邪魔させない
心に刃(やいば)
kuruoshiku sasayai te
kono ore ni karamitsuku koe o
ichi furi de kirisai ta
dare ni mo jama sase nai
kokoro ni ha (yai ba)
That maddeningly whispering voice
twining itself around me
I cut it down with one sweep
I won’t let anyone be in my way
There’s a blade in my heart
誰もいらない 誰もいらない
dare mo ira nai dare mo ira nai
I don’t need anyone, I don’t need anyone
悩ましく 微笑んで
この俺を惑わせる力
本当の敵は今
自分自身と知った
心に刃(やいば)
nayamashiku hohoen de
kono ore o madowaseru chikara
hontō no teki wa ima
jibun jishin to shitta
kokoro ni ha (yai ba)
With a seductive smile
this power is leading me astray
I learned that my true enemy
is now myself
There’s a blade in my heart
Source: Kanji, Romaji, English